您现在的位置:首页 >考研 > 备考资料 >

2023考研英语翻译语法积累:介词of的翻译

2022-05-03 18:11:26| 来源:张家口中公教育

考研政治近代史中,很多选项都在考察对于细节的掌握,中公考研为大家整理选择题中常涉及到的易错知识点,快来检验和核查一下自己,是否有疏漏吧~

众所周知,英语是一种介词语言。因为介词的数量和使用频率在英语中比汉语中多。由于语言上的差异,我们的英语学习者以一种更成熟、更自然的方式来说或写英语是一个非常重要的问题。关于介词“of”的翻译,前人的研究却很少。通常,他们更注重其他的词类,如名词、动词、形容词等,即使当他们注意到介词时,他们通常只研究那些对方向有明确意义的词,但很少注意介词之类的词,而介词的含义不明确,因此本文将对of的翻译策略做出大概整理。

(1)当短语结构为对象+ of +对象:

of似乎没有任何作用,或有任何必要存在于这样的一个短语,因为最后一个词足以表明一个短语可以做什么时,of可能是为了优化表达或结构。

Table 4-2

States of Sparta 斯巴达
Kingdom of heaven 天国
Generations of men 世人
Word of the lie 谎言
Subjects of the crown 本土臣民
Militia of ordinary soldiers 士兵
Combat of him 死亡
The approaches of death 死亡
Races of horses 骏马

表三给出了一些含义非常不同的例子,通常应在特定文本的含义下一起考虑。

Table 4-3

Oracle of time 时间给予的一道神谕
That of the triumph 凯旋式
In the person of the monarch himself 只为了自己
In matter of blood 在暗杀行刺方面
A thing of great state and pleasure 这种形式既庄重又阅人耳目
Things of great beauty and pleasure ... 的确能增加美感和乐趣

表四是关于涉及到一些翻译技术的短语,如放大和解释,这通常是英汉语言风格不同的结果。

Table 4-4

Worth of occasion 用途之价值大小
Reserved living of noblemen 绅士贵族家有节制的生活方式
A torture of a limb 肢受刑之苦
Sure way of greatness 最稳妥的强国之道 (补译)
Wooing of it 其求婚
In the Hands of the owners 土地拥有者手中
Love of the lie 对谎言的喜爱

表五是在of介词短语里翻译最简单的一种,因为它通常意义十分明显,并且通常在汉语中有相对应的平行意义。

Table 4-5

Advancement of the state 国家的进步
Disposition of the people 缺乏英勇的气概
XX XX and Triumphs of the world 这世间的胜利庆典....
Blessing of Judah 犹大的天命
Consent of the estate 国民代表的同意
Nerve of an army 军队的主力
State of free servants 有自由民身份的仆从阶层
Penury of military forces 兵源匮乏
Matters of states 国务
Exercise of arms 军事活动
Occasions of war 战争理由
Present Business of importance 当务之急
Asking of questions and telling of opinions 提问和酬答
Goings of the serpent 蛇形之法
Sovereign good of human nature 人类天性之至善

(2)虚词+ of +对象: 值得一提的是,正如前面提到的,虚词是指事物的质量和数量,所以在这个表中,王国的伟大不属于对象+of+对象的范畴,而是属于这一范畴,因为伟大是在质量的范围之内。

Table 4-6

Full of melancholy 充于其间的 忧郁不安
Greatness of kingdoms 国家的强盛
A Grain of mustard seed 一粒芥子
One of the least grains 比其它种子都要小
A Race of military men 一个英勇善战的民族
Subjects of martial disposition 尚武的性格
A proportion of land 一定比例的土地
Liberal of naturalization 对归化持开放态度
A Handful of people 一个小民族
Extend of domination 广阔的疆土
quickest of sense 最敏感的部位
Sort of followers 耿耿衷心
Be full of the same objects 久视一物
A stack of wood 柴堆
Bulk of the vugar natives 本国平民
But enough of these toys 然此类装饰点缀已足以

 注:本站稿件未经许可不得转载,转载请保留出处及源文件地址。
(责任编辑:梁静)
关键词阅读 2022考研 应用心理

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

微信公众号
微博二维码
咨询电话(9:00-21:00)

400 6300 999

在线客服点击咨询

投诉建议:400 6300 999