您现在的位置:首页 >考研 > 考试题库 >

2021考研英语长难句模拟训练(1)

2020-12-13 14:49:35| 来源:张家口中公教育

The creation of the 'statistics board' was motivated by concerns broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research and is part of Science's overall drive to increase reproducibility in the research we publish.

这个句子表面上看起来比较复杂。但是我们如果掌握了基本的语法知识,想要看懂它并不难。接下来我们就来分析下:

首先,按照常规的句子理解方法,先来找一下句子的主干部分,可以先试着找一下主干的谓语部分。根据谓语特点,我们可以分析出存在两个谓语,即was motivated by和is。

再观察谓语动词is之前是and,由此我们基本可以判断is前的and并列了两套谓语+宾语结构,这两个谓语的主语都是The creation of the 'statistics board'。这样看来,句子已经简单了不少,我们先来把这两部分分开:(1)The creation of the 'statistics board' was motivated by concerns broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research (2)and is part of Science's overall drive to increase reproducibility in the research we publish.然后我们再来继续分析每一部分。

首先:

(1)The creation of the 'statistics board' was motivated by concerns broadly with the application of statistics and data analysis in scientific research这部分中先确定了The creation of the 'statistics board' 是主语部分;was motivated by是谓语部分;接下来我们可以确定 concerns是宾语部分。所以这部分的难点就在于剩余部分。

我们来观察剩余部分是with的介词短语结构。在我们的语法中,就有介词短语作定语的用法。这里根据N+with结构,我们基本可以判断with的短语在这里就是作定语来修饰concerns的。With的结构中,of短语部分做定语修饰application。Of短语内and并列statistics 和 data analysis。

最后的in scientific research作定语修饰前面的statistics and data analysis。分析到这里,这部分的结构已经很明晰了。可以试着翻译下:统计审稿编委会的设立源于对统计学和数据分析在科学研究中运用情况的普遍担忧。

接下来再来分析第二部分:

(2)and is part of Science's overall drive to increase reproducibility in the research we publish.这部分的难点也在于后面的修饰成分太长。但是这里的理解也不难。To increase reproducibility in the research we publish整体作定语修饰前面的Science's overall drive。 To do结构中we publish看似多余,也有些让人困惑。这里其实是省略了that的定语从句。清楚这一点之后,句子就清楚了。可以参考下面的翻译:(主语)是《科学》杂志为提升我们所发表的研究的可复制性而做出的全面努力的一部分。

 注:本站稿件未经许可不得转载,转载请保留出处及源文件地址。
(责任编辑:xy134046)
关键词阅读 考研英语

免责声明:本站所提供试题均来源于网友提供或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。

微信公众号
微博二维码
咨询电话(9:00-21:00)

400 6300 999

在线客服在线咨询

投诉建议:400 6300 999